1 ) 心灵的力量
这是一部让心灵充满感动与力量的电影,其中的每个情节都透露出对生活的热爱和对人性的探讨,在面临情绪低潮或者遇到困难的时候,想到可爱的波平小姐,想到童话般的世界,感觉心里很温暖。虽然不是很多人知道这个电影,或者是被现在越来越多的其他商业电影吸引,但是《欢乐满人间》其中的纯洁与善良以及希望,却一直在感动着我,我一直把它放在心里。
2 ) 给爱音乐和有童心的你看的
Disney在60年代出品的真人动画,叹为经典,Andrews那时候真年轻啊。。。
想起这部片子是因为最近突然回忆起高中时很喜欢的几盘Disney经典配乐的卡带,里面有首很有趣的歌叫做Supercalifragilisticexpialidocious,当时对着歌词练了很久,每次听到或唱起就有种很快乐的感觉,于是去verycd上找了下来,果然没有让我失望,一边看一边回味了很多耳熟能详的OSTa spoonful of sugar,feed the bird, chim chim cher-Ea, fly a kite...看完了感觉很温暖
3 ) 一次非常成功但却让原著作者不满的改编
这部电影对迪士尼来说是一部非常成功的作品:收获了13项奥斯卡提名——这个数目对当前的迪士尼来说仍然是空前绝后的,也让饰演本片玛丽·波平斯的演员朱莉·安德鲁斯就此得以成名。但原著作者P. L.特拉弗斯对本片却是相当的不满意,也正因此她不再授权迪士尼拍后续的几本《玛丽·波平斯》了。当然,华特·迪士尼当初为了说服P. L.特拉弗斯也的确是费了一番功夫,P. L.特拉弗斯刚开始是完全拒绝迪士尼拍摄她的作品的,经过几十年的接触和谈判,P. L.特拉弗斯最终才勉强同意迪士尼拍摄(具体可参看那部“Saving Mr. Banks”,虽然讲的并不完全符合当时的事实),但没想到拍出来后还是让原著作者失望了。
我现在对原著也只是出于跟电影做对比为目的的大体翻看了一下,没有做细读。不过就以我现在对原著的印象来看,我大体也能理解原著作者为什么会对影片不满:说实在的,影片的大多数情节是能在原著中找到参考的(虽说改动很大,其意义也发生了变化),基本可以肯定影片还是照着原著来拍的,并非是打着原著的名义做任意发挥。不过,几位主要人物却给人以跟原著完全不符的印象,其中差别较大的一个就是主人公——玛丽·波平斯阿姨,可以说朱莉·安德鲁斯演出来的这个角色跟原著还真是一点也不像。其次,可能也是让原著作者最为介怀的,本片的班克斯夫妇跟原著完全判若两人:或许是为了戏剧冲突,影片把班克斯先生塑造成一个刚开始非常专制、不通情达理的人,在原著的班克斯先生还是比较随和的,而且作者塑造这个人物是以她父亲为原型来做的,影片却做成这个样子让作者看来很可能就是不可原谅的了。其他的就是作者本身并不是很接受迪士尼的这种动画影片风格,这也是当时迪士尼跟P. L.特拉弗斯之间谈判的最大障碍,即便是拍出来了作者仍不愿意接受这种风格。
抛开原著不谈,本片对迪士尼来说依然是一部非常优秀的作品。本片发展出了一些给人留下深刻印象,但并非在原著存在的东西,就比如说那个我读不出来的长词“Supercalifragilisticexpialidocious”(不过P. L.特拉弗斯对这些恐怕不会有好印象)。本片的玛丽·波平斯阿姨,也是朱莉·安德鲁斯演绎最为成功的角色之一,她为此还获得了奥斯卡最佳女主角奖,而后她在《音乐之声》饰演的玛丽亚跟本片几乎是如出一辙(也正因此她刚开始并不愿意演玛丽亚)。本片的主题曲“Chim Chim Cher-ee”,是迪士尼获得奥斯卡最佳主题曲的曲目之一。不过打动原著作者的曲目却是“Feed the Birds”,这正好也是华特·迪士尼最喜欢的曲目,虽然两人分歧很大,但这点却正好相同。
总体说来,本片只适合喜爱迪士尼动画风格的人去看。无论从布景还是情节设置,本片更多的还是只能当成一部迪士尼动画,而不是原著的电影版。
除了本片以外,前苏联也曾在1983年推出过一个《玛丽·波平斯》的电视电影版。看了一遍感觉这部电影的人物形象反而要更接近原著一些,布景居然更有英伦风采(虽然更为现代化)。不过这部电影的情节跟迪士尼版完全不同(我在原著也找不到参考,从本片的评价看应该不可能全是胡编乱造,不过从我现在得到的消息看本片是从后续几本《玛丽·波平斯》取材也说不定)。看完后我觉得这2部影片若是能合计着取长补短一下,效果应该会更好,P. L.特拉弗斯或许也有可能满意了。
PS:P. L.特拉弗斯跟J.K.罗琳是很相似的,如果放到现在,P. L.特拉弗斯也能把《玛丽·波平斯》打造成跟《哈利·波特》一样卖座的系列电影。只可惜她的运气不好,生在了那个年代,当时人们还不太热衷于改编这样的题材,她在这块也没多少选择余地,对这样的电影她虽想上去亲自控制却控制不了,导致留下遗憾。不知现在还有人愿意改编《玛丽·波平斯》么?
4 ) 你们真的以为Mary Poppins是为了拯救那两个孩子吗?
去年看到汤姆汉克斯在《拯救班克斯先生》里扮演沃特·迪斯尼,我就非常觊觎本片。看了一点小介绍,发现本片是讲的关于拍摄《欢乐满人间》背后的人情世故。所以,我默默觉得要看懂《拯救班克斯先生》首先得先补课《欢乐满人间》。一口气先后看完《欢乐满人间》和《拯救班克斯先生》,证明我的决策是十分正确的。
蓓蓓的电影世界:
http://blog.sina.com.cn/bblovesmovies 音乐
首先,要看懂《拯救班克斯先生》,必须先看完《欢乐满人间》。这样,当《拯救班克斯先生》里响起那些《欢乐满人间》里悦动的歌曲时,你才会有共鸣。《欢乐满人间》里几段配曲是相当朗朗上口和印象深刻的,音乐是本片一大亮点。一般的歌曲都是先有曲后有词,所以唱起来各种和谐。但是对于音乐剧里的歌曲来说,音乐是为了剧情发展,传达语言的一种方式,所以是曲将就词,往往都很平庸。但是本片里的几段曲子真的很赞,就像《拯救班克斯先生》里沃特·迪斯尼听到编曲者在试唱曲子时,他说了一句:it can work.yes,《欢乐满人间》里的歌曲都很经典,就像《雨中曲》的《sing in the rain》一样,是好莱坞歌舞黄金时代的力作。
卡通
《欢乐满人间》里一段真人与卡通结合的桥段确实让我小有吃惊,在那个年代算是制作得非常非常的精良,卡通人物形象的立体鲜活,包括真人演员和动画形象之间的眼神交流都毫无违和感。后来看了《拯救班克斯先生》才知道本片由迪士尼出品,就怪不得要用卡通人物,还画地这么好。不过也是看了《拯救班克斯先生》才知道小说原作者特拉弗斯是非常反感影片采用卡通的。不过,我觉得这段卡通与真人的结合也算是《欢乐满人间》的一大亮片,摆脱了当年好莱坞歌舞片里平庸传统的唱唱跳跳形式,现在看也让人眼前一亮。
父亲
当我看到《拯救班克斯先生》这个影名时,我就纳闷了,为何叫拯救班克斯先生?班克斯先生是谁?为何是拯救他?后来在观影过程中才发现,班克斯先生就是《欢乐满人间》里这个魔法保姆去到的这个家庭里的父亲。这才让我重新得以审视《欢乐满人间》这部影片。就像《拯救班克斯先生》一个桥段演绎的那样:当小说原作者特拉弗斯失望地对迪士尼工作人员说:你真以为Mary Poppins(魔法保姆)是来拯救这个家里的孩子们的吗?这时候,我和剧中的人才一起意识到,《欢乐满人间》里那个家庭真正得到拯救的,需要被拯救的不是两个淘气得换掉N个保姆的孩子,而是这两个孩子的父亲——班克斯先生。也是这个时候,我才发现,我才真正看懂了《欢乐满人间》。
一个童年对父亲有着深沉的爱却换来失望的女儿把所有美好的夙愿都寄托在了她自己创造的人物——Mary Poppins以及她走进的这个班克斯家庭的故事里。所以,她才会如此尖酸,挑剔刻薄的在迪士尼改编的电影剧本里挑刺。《拯救班克斯先生》讲的就是沃特·迪士尼如何打开小说原作者特拉弗斯的心扉,如何让Mary Poppins走进荧幕,如何让《欢乐满人间》成为电影史上伟大电影之一的过程。
在观影的过程中,我简直哭死了!因为扮演小说原作者特拉弗斯的女演员艾玛·汤普森把可怜之人必有可恨之处的性格矛盾演绎得栩栩如生,催人泪下。再加上,《拯救班克斯先生》本片也很有“心机”的找来艾玛·汤普森扮演小说原作者特拉弗斯,因为艾玛·汤普森年轻的时候也在翻拍的影片里演过Mary Poppins这个角色。所以,她熟悉角色,熟悉故事,这一次更是参与到真实的背后故事中。这些都让人觉得很暖心。再加上,对于一个从小就对迪士尼有着深爱的我来说,当看到《拯救班克斯先生》里出现,迪士尼乐园熟悉的火车,旋转木马时,我也是激动昏了。真的跟我在HK 迪士尼乐园的构造是一样的,一样的。
《欢乐满人间》看似欢欢乐乐,原来背后有着这么不为人知的原作者的心酸童年。所以,对于过去,我们要试着去原谅,放下包袱,才能获得真正的解脱和快乐。
5 ) 有了幕后更感动——玛丽·波平斯阿姨
上学期为了做presentation,几乎把这部电影所有有关视频资料都看了一遍。本来一开始对这么个老片子提不起兴趣来,搜集到后来竟然如痴如狂。
2014年是电影上映50周年,迪斯尼出了蓝光,绝对是老电影的福利。同时,今年也是西区音乐剧版《欢乐满人间》10周年,值得纪念。
《大梦想家》这部电影绝对要和这部打包观看才有效果,虽然《大梦想家》里塑造的不完全是现实发生过的,但是当时的感动绝对没错。
一下罗列一些我来记得的资料吧,可能没什么章法:
1.迪斯尼本人是看了Julie Andrews在百老汇主演的歌剧《卡梅洛特》之后,钦定她来出演女主,当时Julie还在犹豫,因为她更想出演《窈窕淑女》(后来角色给了奥黛丽·赫本,但朱莉凭借《欢乐满人间》拿到了奥斯卡)
而且电影还是等了Julie一年才开拍,因为之前她怀孕了。后来的片场照可以看到她抱着襁褓中的女儿。Julie当时的丈夫也拿到了服装道具组的工作。
2.男主Dick Van Dyke是美国人,这也是原作者不喜欢他的原因之一,原作者想要Laurence Olivier来出演Bert。不过Dick的口音伪装的还是把一些人骗了的,那种伦敦东区腔重得吓人。
3.作曲的是Sherman兄弟,凭借屋顶的那首烟囱歌,也拿到了奥斯卡奖,他们的感言很简单——supercalifragilisticexpialidocious!
4.迪斯尼本人最喜欢的歌曲就是片中的喂鸟歌Feed the Bird,这首歌也是打动原作者的歌曲(并不是后来电影里所讲的Let's go fly a kite)
5.原作者显然是十分不满意这部电影的,以至于后来音乐剧的制作再找上她,她还是十分不情愿,最后统一授权的条件是:不得有任何美国人参与制作!(针对当初制作电影的那批人) 这也导致Sherman兄弟不能参与到音乐剧重新编曲中。
6.音乐剧版于04年在伦敦西区启动,Laura Michelle Kelly凭借出演了Mary Poppins获得了奥利弗奖。06年引进了纽约百老汇,曾在西区出演Bert的演员Gavin Creel也跟着转战了百老汇。
音乐剧版剧情更偏向于原著,只是保留了经典传唱的歌曲,重新编曲后和声很美妙,但不失原味。
6 ) Supercalifragilisticexpialidocious
畅销书改编,欢乐满人间,你懂的,正能量满满就对了。特技和音乐都是加分项,当然得以当年的标准看了。电影就不多说了,来聊点幕后的吧。本片头衔很多,什么百年百大音乐剧第六名、烂番茄百分百、老迪士尼的巅峰之作(他唯一一部提名奥斯卡最佳影片的作品)、至今仍是获奥斯卡提名最多的迪士尼影片(13项)等;但最引人注目的还是Julie Andrews凭银幕处女作就拿下奥斯卡影后,一年后又出演《音乐之声》直接登上事业巅峰。其实Julie此前作为《窈窕淑女》百老汇版的主角,电影版被赫本取代就引来一片哗然(赫本是靠配音的);有趣的是《窈窕淑女》与本片同年角逐,最终前者拿下最佳影片,而后者拿下最佳女主,也算是。。。Supercalifragilisticexpialidocious吧。
高清版不能更欢乐了,这是一部不会被时光所掩埋的歌舞片。朱莉安德鲁斯的朱红色口红像穿越了时光一样依然保持珠光般亮泽。迪士尼是真的很会为孩子们谋福利,真人与动画的结合在60年代可谓别出心裁,放到今天看依然赏心悦目。棚子里搭出的美景虽然是假的,但童话故事里就是这样的~
There's nothing more charming. Mary Poppins是完美的,但又不是完美无缺的。如果谁不喜欢Mary Poppins那真是不近人情。看完满心都是粉红色泡泡。supercalifragilistic-expialidocious~
浪漫主义喜剧歌舞片,结局如云朵般松软温柔。在庸常琐碎的生活和绚烂美好的童话世界之间打开通道,真让人意想不到,原来只要一幅画在地上的画,我们就可以跳进一个不问世事的世外桃源。这部电影的历史背景刻画很有趣。比如为妇女投票权奔走呼告的女主人,还有代表着普通工人阶级的清理烟囱的工人群像,他们在夜晚俯瞰城市灯光,以灰头土脸和一袭黑衣悄然融入这个城市,他们勤劳快乐,而当他们顺着烟囱掉入光鲜亮丽的别墅里时,又显得那么格格不入,便匆匆挥手作别,回到街道。父亲与自我的决裂和回归家庭,在这里很理想主义,完美到难以接受。Mary Poppins用魔法给社区带来一段不可多得的亲子时光,最后乘着风,事了拂衣去,深藏功与名。
波平斯的包,画中游,空中喝茶,大闹银行,波特安慰,屋顶烟囱跳舞,父亲解雇,母亲女权运动,爸爸修风筝,众多场景联合,人物个性鲜明,狗也抢镜,一部可爱的电影!爱和理解。
supercalifragilisticexpialidocious~~
Supercalifragilistic-expialidocious! (超級霹靂快樂得不得了!)「快樂教養」是有原則的,順道調侃老派英國民族性、刻板印象。煙囪舞橋段的畫面構圖和場景調度帥氣又流暢;天花板下午茶會,笑到不想從屋頂掉下來。期待新版艾蜜莉布朗的演出。小孩愈壞,境遇愈慘,就得換魔法保姆麥克菲出馬了。
家里来了个机器猫……不,神仙姐姐……supercalifragilisticexpialidocious…… 让-皮埃尔·热内的《黑店狂想曲》的屋顶戏有没有致敬的意思?
比起Mary Poppins Returns更想看Bert Returns
上帝啊,P.L. Travers女士一直不想卖版权是正确的。
开头好中间闷结尾假。Dick Van Dyke丑,小孩不可爱也不漂亮。对小孩子来说,Julie Andrews这种歌唱型保姆有新鲜感但估计几天就厌了,魔法保姆虽然不错但总有点担心幻觉始终会消失。Emma Thompson演过"Nanny McPhee"再演"Saving Mr. Banks"合情合理合味道。
在那个年代能把电影拍成这样,已经足够惊人。情怀值五星。尤其是听到“a bit of magic?it’s easy”,我一下就激动得浑身发抖,高二那年演讲迪士尼时给大家放的混剪的开头配音原来出自这儿。我们的朱莉真好看,比在《音乐之声》里还好看。小时候,我最喜欢水晶球……听到歌,看到夜景,已经热泪盈眶。Mary Poppins只有一个,但孩子的童真数不尽,希望它们像星星一样长存。
还都是舞台背景,juli andrews正年轻
以现代的眼光来看,歌舞太饱和了些。迪斯尼使出了当时代的所有视效技术还原小说塑造的“隐藏在日常生活中的小奇迹”氛围。粉笔画、大教堂的美术和天台上的群舞当真绝倒。虽然我最喜欢的动物园情节没有出现,但影片挑选的几则都切合“欢乐”这个主题。Poppins的小傲娇和小自恋好可爱。
世界上只有一个Mary Poppins,而世界上有许许多多不快乐的小孩。大多数小孩都会长大,丢弃曾经的奇思妙想,他们成了千千万万庸庸碌碌郁郁寡欢生活苍白无力味同嚼蜡的人之一。 其实,不管有没有Mary Poppins, 对于孩子们来说,最重要的是留住那些五光十色的遐想让他们在小脑袋里一遍一遍地上演 。
“ 良药苦口,加糖下咽!”
4.5星。早期经典。参考影片《音乐之声》
我对Mary Poppins这个名字最初的印象全部来自小时候听的迪士尼磁带,那些美好的旋律让我看[大梦想家]时差点流下泪来。但到了今天看到正主了却很难有感动,尤其带着孩子玩的部分画面好看可感觉不到快乐,倒是父亲略带苦涩的部分让人感触。俩小朋友的尴尬表演让我怀疑他们是关系户,Andrews阿姨真美。
因为先看了《大梦想家》,所以能注意到华特迪士尼说的“玛丽波平真正要拯救的,是班克斯先生”。《大梦想家》告诉我们,一切故事的核心,在于人与人的连接,而《欢乐满人间》则证明了这一点。尽管在今天看来略显拖沓的剧情略有减分,但能感受到那个时候的人们是多努力不让技术限制想象力。
我悄悄地来 正如我悄悄地走 我挥一挥衣袖 留下了欢乐满人间。Mary Popins真让我们感觉到supercalifragilistic expialidocious!盖尔加朵说这是她最喜欢的电影 果然没介绍错!
「It is a game, isn't it? → Well, it depends on your point of view. You see, in every job that must be done, there is an element of fun. You find the fun, and snap! The job's a game.」「Sometimes a person we love through no fault of his own, can't see past the end of his nose.」【♫Spoonful of Sugar♫】【♫Let's Go Fly a Kite♫】