天堂此时

犯罪片法国2005

主演:Kais,Nashef,阿里·苏莱曼,Lubna,Azabal,Amer,Hlehel

导演:汉尼·阿布-阿萨德

播放地址

 剧照

天堂此时 剧照 NO.1天堂此时 剧照 NO.2天堂此时 剧照 NO.3天堂此时 剧照 NO.4天堂此时 剧照 NO.5天堂此时 剧照 NO.6天堂此时 剧照 NO.13天堂此时 剧照 NO.14天堂此时 剧照 NO.15天堂此时 剧照 NO.16天堂此时 剧照 NO.17天堂此时 剧照 NO.18天堂此时 剧照 NO.19天堂此时 剧照 NO.20
更新时间:2023-11-21 16:05

详细剧情

克汉雷和萨德是一对从小一起长大的好朋友,这两个满腔热血的青年在特拉维夫某抵抗组织内接受了人肉炸弹的训练,而他们的父母亲人对这一切都无从得知。训练结束后,他们将在身上绑着隐蔽炸弹,穿越巴以边境去执行一项光荣且没有归途的任务……本片荣获2005年柏林国际电影节蓝天使奖、大赦国际电影奖,2005年欧洲电影奖最佳编剧奖,第63届金球奖最佳外语片奖,2005年达拉斯电影评论家协会最佳外语片奖,2006电影预告片奖最佳外语剧情预告片,2006独立精神奖最佳外语片奖等。

 长篇影评

 1 ) [疯评影行]天堂此时

天堂此时

片名: Paradise Now

译名:天堂此时

导演:哈尼·阿布阿萨德 Hany Abu-Assad

编剧:哈尼·阿布阿萨德 Hany Abu-Assad

主演:卡伊斯·纳塞夫Kais Nashef 阿里·苏里曼Ali Suliman

类型:剧情

级别:PG-13

片长:90分钟

对白:阿拉伯语

国家/地区:荷兰/法国/德国

获奖纪录:

第55届柏林电影节蓝天使最佳欧洲片奖

第63届金球奖最佳外语片奖

 

凭空的,被凡世俗套滋扰,一如既往颠沛于生活的窘境,或许不会想象到两个民族的纠葛。

《慕尼黑》如期地看了,却没有太多的感想:立题便显得心不在焉,导演在某种程度上是用流行文化的角度解释大背景大主题,自然力不从心。以色列摩萨德也好还是巴勒斯坦,似乎站在任何一边偏执地想都是正确的,从人性的角度以“和平”的夙愿理解又不那么激进了,“呼吁和解”又是属于我们的“自私”。

《天堂此时》同样出自犹太导演,恰恰是同一主题另外层面的诠释。故事很简单,两个巴勒斯坦“炸弹人”的几天的游历。赛义德和卡雷德是修车厂的小工,被光荣地选为密遣以色列的人肉炸弹,故事以类似纪录片的形式表现了两个巴勒斯坦年轻人背着炸药经过强烈的思想斗争引爆的历程。

同《慕尼黑》的大背景相比,《天堂此时》是完全的以小见大,以个体的琐碎寄托一个近乎无奈的“和平”夙愿。同《慕尼黑》的情节相比,“炸弹人”的情感历程是本剧的亮点,这种复杂的情感并没有十分明显的民族气节,而是极为人性的。巴以之间的人肉炸弹并不奇怪,但着眼于有血有肉温情主义的炸弹人便显得主题鲜亮了。

赛义德的情感大致分为五个方面:故土的眷恋之情,民族的懵懂之情,朦胧的爱恋之情,牵绊的家人之情,结束现实的悲情。正如让-保罗·萨特说过“爱就是对死的小小的体验”,几番思绪下来,人肉炸弹为爱“小死”那么几回也就决定真死了。

故土的眷恋之情,两个满脸胡须的阿拉伯青年坐在山丘上,俯视着面目狰狞的城市,熙熙攘攘巴勒斯坦的人们便生活在这里。故土的苍翳和后面以色列特拉维夫林立的高楼、宽阔的大道、悠闲的美女的景象成了鲜明的对比。从公元623年至近绵长的争端,我们已经分不清对错与正义邪恶的噱头,正是知道巴勒斯坦的思维与以色列复国梦想叠加地带是整个人类的悲歌。

民族的懵懂之情,巴勒斯坦青年对着摄像机宣读殉教者誓言,义正词严说过一遍,再重复一遍,再重复一遍,已然,激情不再,只能告诉妈妈哪的“滤水器”便宜了。后面录像租赁店的一幕更具有讽刺意味,“殉教者”慷慨陈词的录像与“通敌者”枪决忏悔的录像租赁价格一样,甚至是人们对枪决更感兴趣。

朦胧的爱恋之情,赛义德对英雄女儿的好感是最真诚的。他与她的思维方式截然不同,赛义德对她充满好奇……观众会想象一个人性的美好结局,赛义德会在她的劝说下放弃计划,但那样只能在《格林童话》的读本里,爱情的青涩叩动心扉现实的遗憾留下却是更深刻的怀念。

牵绊的家人之情,“妈妈”在各个民族都是温情的化身。深陷的眼廓与焦急等待的眼神,我们读到唯一的信息——我祈祷,那一方水土的和平。

现实的悲情往往是最复杂的,按观众的意图赛义德可以安享生活了,恰恰是现实的悲情促使他再次登上了特拉维夫的公共汽车。赛义德的童年笼罩在父亲“通敌者”的阴影里,也许除了故土的眷恋之情,民族的懵懂之情,朦胧的爱恋之情,牵绊的家人之情之外让他摆脱耻辱唯一的途径。

 

《天堂此时》,有无奈,有讽刺,更多是被现实的刺痛。故事与现实一样,在无序,缺乏逻辑的脚步中行进,仍旧想起那句“爱就是对死的小小的体验”。(文/畅游四医院)

 2 ) 此时没有天堂

  这里没有天堂。

  将年轻的生命献给不可知的真主到底有何意义?当宗教成为一个符号,成为一种工具,一切都看的如此清晰和盲目。伟大的灵魂和盲目的生命的结合,就注定了这是悲剧的诞生。

  《慕尼黑》和《天堂此时》在同一时间,地球的两个角落发出自己的声音:仇恨和暴力根本解决不了问题。不管是以色列还是巴勒斯坦,都是被命运栓住的狮子,越是想逃脱民族的命运锁链,就勒的越紧。机关枪、人肉炸弹、直升机、定点清除,仇恨和暴力使得一场战争变得没有胜利或者失败,只有无休止的死亡。

  只是影片也只能点到这里,哪里才是方向,哪里才有未来?

  如果以色列人不对以色列国的建国持有羞愧之心,如果巴勒斯坦人不能接受现状,那两个国家都将被被悲剧的命运所缠绕。

原文见我的blog:http://www.tianya8.net/2006/03/blog-post_15.html

 3 ) 你是一头献于时代的牲祭

自打钢琴师以来很久都不会去找一部这样虐心的电影来看了。
同是取材自动荡的阿拉伯半岛,奥斯卡最佳的《拆弹部队》更像是一部战争纪录片,不会产生太强的代入意识,而在《天堂此时》中,追随着两个普通的“人弹”,常常会想如果是自己身上绑满炸弹在生生死死间来回会是什么情形,死亡的威胁会像悬在头顶的达摩克利斯之剑令我焦躁抓狂到崩溃的吧。
两个人中的卡勒德活泼热血,正是脑海中对所有逞着宗教狂热份子和人弹们的经典形象,这样的人不论在什么国家什么时代都有,好比文革时的红卫兵--领袖的话都是对的,领袖要打到牛鬼蛇神,领袖要砸烂一切艺术文化,安拉要打圣战,安拉要杀异教徒,安拉要复仇……于是炮灰们埋葬了生存的意义,高举着安拉之剑前赴后继地去了。所幸的是,最后的最后他终于回味起生的喜悦和快乐,回头是岸了。卸下炸药的过程仿佛完成了一个仪式,一个蜕变的仪式,他似乎明白什么才是真主真正的意志。
而另一个人萨义德,他的平静一开始就令我惊讶,这样一个温醇的人,与基地录像带里高举ak47叫嚣的极端主义者是那么截然不同,为什么也要去做人弹?而且刮了胡子后萨义德的气质反倒更贴近于犹太人,英雄的女儿可能爱的便是他身上的这种安详。片子越到后来越感到他绝不可能是为了那些所谓宗教民族的伟大目的去赴死,他似乎原本就明白这种行动断不会对以色列的高压政策产生任何影响,只是又一次无意义的送死。
当看到萨义德回到自己温馨的家,坐在洒满阳光缀满枝条的白墙下与母亲温柔地拉着家常时,才明白原来他真正在乎的其实是自己的家族啊。为了洗刷叛徒父亲带来的屈辱,为了让家人挺直腰杆在名誉高于生命的伊斯兰社会生活下去,他选择了同胞们最能认同的方式灰飞烟灭,在屏幕变白的那一刻,我的脑中也是一片惨白,前面几十分钟所积累的嘲笑,压抑,释然,愤恨,惋惜通通归结为一种深深的无力感。
一步步踏上祭台,头也不回-----看哪 !上帝的羔羊,除去世人罪 孽的 。出自《约翰福音》

 4 ) 天堂此时:天堂此时

很少有一部让我打满分的片子了。这部片子真好,真好,看到20分钟便开始唏嘘不已。这个故事讲的真好,之前说过Hitchcock那个说法,这个故事便是第一流的故事,两个准备去以色列当人肉炸弹的巴勒斯坦恐怖分子,从十多分钟就揭出了他们的身份,然而后面70分钟,虽然镜头较长,叙事平缓,但给人造成的紧迫感和压抑感却有增无减。看似徐徐的讲述却是无比扣人心弦的效果。一直预期一个血肉横飞的爆炸场面,而导演的处理却甚为出色,一直压着,压到最后一秒,然后一个闪白——影片在此结束,无声的片尾字幕,黑底白字——就这么简单,放弃了一切视听元素,造成的积累许久的感情终于瞬间宣泄——不由得被感动了。

写这种被深深触动的影片总会语无伦次,我大概是在那个叫萨义德的小伙子被告知明天要去当人肉炸弹的时候瞬间被秒的。组织告诉他,明天你去。他的眼里闪着亮光,他毫不犹豫地答应了,他去见家人最后一面。尽管这个时候,他的爱情才刚刚开始。那是多么难过的一夜!他看着丝毫不知的家人,看着依然忙碌的母亲和依然跟他斗嘴的弟弟,他的目光是那么饱含神情——当然我知道这是我想象的一种投射,我完全可以体会他的心情,于是我就能感觉到他的目光和他所凝视的家人那种复杂的感情,可是我确实愿意相信。而在行动出了差错的时候,他的同伴退缩了,而他却一直向前——尽管他有机会放弃,有机会活下来,尽管那段刚刚开始的爱情在向他招手,可是他放弃了。他踏上一辆满载着以色列士兵的公共汽车,然后是那道白光闪过——故事时间只有短短的两天,他在向女友诉说他的身世,他必须做为一个殉道者来洗刷他在难民营的记忆和父亲作为叛徒的耻辱。由此,影片的双线叙事结构彻底地变成了伪双线,导演将观众的认同强有力地导向了萨义德这个小伙,这个跟我们想象中拉登式的恐怖分子完全不同的、充满了人性和温情的恐怖分子。他的行动出于他的信仰,但又不完全出自信仰,更多的是他自身的一种牺牲的愿望。我看到他的眼神闪耀着光芒。

影片导演Hany Abu-Assad身为一个以色列人,却站在巴勒斯坦立场上拍摄了这么一部电影,这件事情便很奇怪。导演的视角大致是站在苏哈的角度,说萨义德的生活像“一部日本先锋艺术电影”,而当这个外来者在反复地探讨之后,改写了卡勒德的人生观,并在某个层面上说服了萨义德。这明确地传达了导演的立场,因为主张和平和人道主义的苏哈毕竟是亲以色列的,她说,被你们炸死的以色列人难道没有亲人朋友?她说,为什么非要用暴力手段?她说,我们可以谈谈——她反对的是巴勒斯坦极端民族主义。但是导演却将观众的认同拼命地导向这两个恐怖分子,他试图传达的信息便很明确:希望巴以冲突两方都能看得进去,是的,我们都没错,错的是历史,我们置身于历史的滚滚洪流之中,被携裹着,无法不沿着那条路继续走下去……在反复的争论之中,对主题的开掘深度完全不亚于Ken Loach的金棕榈影片《风吹稻浪》。

看过不少以色列的短片,还是第一次看到这个角度,猛然见发现CCTV所有的叙述在我心中崩塌,哦,听得太多了,多到让我忽略了另一面或许可能应该的真相。影片花费了相当大的篇幅在谈到巴以关系,并且毫不客气地指出,以色列人同时在扮演着受害者和刽子手的角色,而另一方面,又借“英雄之女”苏哈之口在反思着巴勒斯坦的极端民族主义。并且,用卡勒德的反复和软弱消解了所谓坚定的信念,用萨义德出于其他原因的义无反顾消解了这个行动的意义。是的,除了给亲人朋友带来伤害,杀死几个以色列士兵并给以色列口实之外,还有什么用呢?那么萨义德的行动便指向了更高层次的追求。影片反复渲染的宗教情绪以及由此衍生的极端民族主义在告诉我说这些东西叫做信仰,可导演分明在片中告诉我们,其实根本没有什么天堂。

影片细致地刻画着这两个天真纯朴的小伙子行动前的准备,他们理发、刮胡子、换衣服——所有阿拉伯人的表征都被去掉。他们祈祷,颂经,录像——摄像机卡壳的真好啊,当所谓坚定的信仰和誓言在被重复两次之后便变得无比的可笑:举枪宣誓的时候,卡勒德忽然说,哦,妈妈您下次买另外一种滤纸,那个便宜——难怪,那份誓言本来就是写在纸上的一个外加的约束,而非出自内心。正如片名和题目所言,天堂此时。殊不知此刻和现世就是天堂,你们说的那些都是浮云,你们所谓的天堂,我真的去了,炸弹响起的那一刻没有天使和真主,什么都么有,你们说的全他妈是假的。那一瞬间的白光——

我不知不觉流泪了……

 5 ) 天堂无路

三月一日晚上八点多,BBC新闻播报下端的红色字体“Breaking News”再度亮起。这是我第二次在晚上看到这样的插播,上一次是在两个多月前铁蝴蝶贝布托遇刺,巴基斯坦人发出的悲竦哀嚎,碎裂了那个寒冬里干冷的夜晚。
所以,那个瞬间,直觉告诉我,悲剧再次上演。
中东。加沙以北的拜特拉希亚。
那些被鲜血模糊的残躯凌乱的横在残垣之间,背景天空中黑色的硝烟浓密。BBC新闻写实的风格让人窒息,那些迫近的特写,紧凑的跟拍,打出了一个个愤怒,疯狂,哀怜,无助的面孔。上帝在制作悲剧的时候深谙暴力美学的原理,毫不避讳那些死亡和血泊。六十八名巴勒斯坦人和两名犹太人在这次以色列对巴勒斯坦的报复性袭击中丧生,数字还在不断增加之中。
斯提克斯,黑色的冥河之畔,又一次的冤魂咆哮。
  
BBC的那个经常画着鲜艳口红的女黑人播报员严肃而克制的脸告诉我,虽然在同一片星球,接受同一个太阳的温暖,可那毕竟只是离我们很远的事情。只是关于鲜血,关于生命,那片在《圣经》中被描述为“遗产与和平”的美丽土地,如今在半个世纪以来不停歇的战乱下破败得让人唏嘘感慨。希伯来文书写的神圣历史未曾指引,上帝选民的复兴之路谁都不会料到会是如此血腥。轰鸣嘶叫的坦克,铮亮的枪管,带血的眼泪,如此的惨绝人寰的梦境,先知们留在羊皮卷上的预兆,仿佛幽浮着却是魔鬼的回音。
我想起镜头里那些母亲和亲人们绝望的哀嚎,持枪的男人和蒙面的士兵激烈的呼喊,他们的表情如镜子一般映出了以色列人的脸——那些在超市和车站的自杀爆炸中死亡的亲人和家属,约旦河的两岸,和平的命运气若游丝,那一幕幕人间惨剧竟是如此的对称的悲伤,如此的相似的残忍。
那些圣城顶上透蓝的天空,此时没有天堂。

想起还是在大学时看过的那部极具争议的《天堂此时》。片中讲述了一对从小一起长大的巴勒斯坦人克汉雷和萨德在无奈中迈出的人弹之路,在以色列导演的镜头里,充满了民族间的谅解和人性。其间他们在仇恨与良知里反思,挣扎,然而无论他们做出怎样的选择,无论他们放弃不放弃他们的使命,却都是无法结束那片土地延续的仇恨与血泪。上帝无暇顾及这片他曾经宠幸过的土地,天堂之下,生灵涂炭,黑色的悲剧气氛仍在不断弥漫。
以平民的细微视角展现宏观的历史背景,这向来是电影用来描述大时代或者大灾难一种艺术手段。可这样的叙事线索在以色列人和巴勒斯坦两边看来都是很难接受的。以色列人觉得影片美化了自杀袭击者,而巴勒斯坦人觉得片中几乎没有描写到以色列人对他们的压迫和侵略。一部本意是呼唤和平的影片,却因为民族尊严和国家意识的对立而受到夹击,最终落选奥斯卡最佳外语片,不能不说也是另一个悲剧。

中东,自古以来都不是平静的地方。
让拉宾倒下的枪声还在回荡,阿拉法特尸骨未寒,亚辛的遗像依然被扎着深绿色头巾的哈马斯民众热烈亲吻。领袖们进入历史,带着未尝的理想和遗憾。
那片土地自古以来都不是某一个人可以征服的,伯利恒,加沙,耶路撒冷那些历史上隽金的城市,如同在层层腐尸中生出的玫瑰,你仍然可以闻到岁月沉淀下的暗暗幽香。埃及人,大卫王,十字军,那些历史上著名的战役总会成就一些帝王的功勋,可是那尸骸遍野,万骨枯竭的场面不会轻易的烟消云散,热血渗透了他们脚下的每一片土地,带着死者的诅咒与狰狞,传说当年六个天使一度曾在哭墙上彻夜哭泣,眼泪渗入哭墙,从此墙壁千年屹立。

当代世界最著名的犹太诗人耶胡达·阿米亥的诗歌中常常描写到了这片美丽的土地在战争阴霾下的巨大压抑,其中有一句这样写道:

夜幕降临像军号的声音/把我们笼罩/它嘴唇翕动/仿佛祈祷者/面对着某个上帝/嘤嘤哭泣

诗人的感性,让他的句子带着一丝被神抛弃的无奈与凄凉。那里的人民,更是因为一代代的沉浸在那种恐怖的氛围里,而对死去的和平鸽默哀失语。

我想起我们学院里的巴勒斯坦和以色列的留学生,他们一起学习,上课,讨论。仿佛离开那片土地,大卫王的后代和巴勒斯坦人可以在任何屋檐下同生共存,而不是冤冤相报。
只是上主耶和华,真主安拉,还有无数被这片土地的子民自古以来虔诚供奉的神祗们,你们是否听到了你子民的哭泣,只要你们睁开眼,便能看到你们曾无数次展现神迹的土地,“橄榄枝早已滑落”,现今正遭受怎样沉重苦难的折磨。

只是电视上那些充满了憎恶和疯狂的眼睛告诉我,在看不到黎明的黑暗里,此时的中东,天堂无路。

http://vincentzhangyue.blogbus.com/logs/16368567.html

 6 ) 以色列人如何评论《天堂此时》

Anti-Semitism now
 反犹 此时

原文地址
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3212503,00.html

Two years ago the Israel Film Foundation refused funding for Paradise Now. Here's why
两年前,以色列电影基金会拒绝为《天堂此时》这部电影支付开支,原因如下。

Irit Linor Published: 02.07.06, 15:01 / Israel Culture
[注]以色列著名左派女作家 Irit Linor 2006/02/07
发表时间是2006年奥斯卡颁奖会之前。
以下注均为翻译注释。


Two years ago, the creators of Paradise Now asked the Israel Film Foundation for public funding to help produce the film. They were turned down thanks to a number of reviewers—including myself—who were taken aback by its moral character. Propaganda film?
   两年前,《天堂此时》的制作者曾向以色列电影基金会发出申请,要求用公共基金来完成这样一部电影的拍摄工作。但是多亏了一些评论家的审查---包括我在内---我们被它的道德形象震惊了--申请没有得到通过。
 
Thus, Israel missed out on the chance to be part to an exciting, quality Nazi film.
 因而,以色列也错过了成为这样一部惊奇的,标准的Nazi电影的主角的机会。

I don't use the term "Nazi" frivolously or out of anger. Such a claim must be backed up, particularly when the subject is a film that conforms to all the criteria of quality filmmaking, and which barely contains any Jews. One could, perhaps, have been content with the phrase "anti-Israel" or "anti-Semitic.
 本人通常不会轻易使用这样的词汇,即使是出于愤怒之情。但这样的要求理应得到支持。对于这样一部理应遵守电影制作标准的电影,竟然没有出现任何一个犹太人。任何人都会赞同,它是一部不折不扣的“反以”或“反犹”电影。

But the film hasn't got any "Jews" in it and no "Israel," because Jewish Israel is referred to in the film as "them," or "occupation," or "killing" or an "injustice" that has no historic background or human form.
   电影中没有出现任何“犹太人”,没有出现任何“以色列”,因为他们就该被称作“他们”,称作“占领者”,称作“杀人的”或者“不公的”,而完全没有任何历史背景,没有任何人性基础。
 

Ugly Jews
丑陋的 犹太人
 
The only Jewish Israeli given a name is called Abu Shabab, the man who takes the terrorists to Tel Aviv and receives payment only after the terror attack (or "operation," in the film's phrasing) takes place. As he takes the terrorists to the Dolphinarium parking lot, the only Hebrew word in the film escapes his lips as he wishes the murderers "good luck."
    片中唯一一个有名有姓的犹太人叫阿布 沙巴布,此人负责将这些恐怖分子带到特拉维夫,事后(片中叫“行动”)拿钱走人。当他把这些恐怖分子带至海豚停车场时,从他嘴里冒出的唯一一句希伯来文居然是祝愿这些杀人凶手“交好运”。

And so, in just a few seconds, Beyer and Abu-Assad manage to define the Israeli, that is, the caricature Jew: fat, ugly, older, bearded, hungry for young Aryan girls and prepared to do anything for money.
     然后,不到几秒钟的工夫,Beyer和Abu-Assad 就开始跟我们解释什么是犹太人,于是我们就看到了这位形象颇具讽刺意味的犹太人--肥胖,老迈,丑陋,只想着那些美女,为了钱什么都能干。

[注]Beyer指Bero Beyer,本片两位编剧之一。
Abu-Assad就是Hany Abu-Assad,(哈尼 阿布阿萨德),本片导演,编剧。巴勒斯坦裔,曾在欧洲学习,拥有以色列护照,对外宣称自己是“巴勒斯坦”导演。


 
Why use a Jewish Israeli character for this role, when there have been no more than three Jewish collaborators over more than 1000 terror attacks, and in fact most of the Israelis who do aid terror are Arab? How did the creators come to surrender their link to reality? Was it artistic or ideological?
    为什么要把以色列犹太人描画成这般形象?1000次的恐怖袭击中,我们的“通敌者”还没有超过3个,而那些真正帮助恐怖分子的以色列人还不都是阿拉伯裔?这些拍电影的为什么不实话实说? 是因为艺术还是因为意识形态问题?
    
 
No choice
没有 选择

And since all the participants in the film repeatedly emphasize that all peaceful Palestinian efforts at solving the problems of occupation and ethnic cleansing have failed, and that there is therefore no alternative but to conduct suicide "operations," the film's subtext suggests a solution to the problem: mass murder.
片子一直在反反复复地强调着那些巴勒斯坦人为和平做出的种种努力,努力却都以失败而告终,于是,除了自杀式炸弹,没有第二种选择。电影通过这样的潜台词告诉我们解决之道--大屠杀。
 
And so we can rightly call "Paradise Now" a Nazi film: it spins a thin thread of understanding for those who resorted to desperate measures to solve the problem of the constant, unremitting evil of the Jews.
  因此,我们完全可以叫《天堂此时》为Nazi电影,电影一直在那些小地方玩技巧,让观众认同,同这些不知道悔改的犹太人的和解方法,就是这些令绝望的方法。
 

No Victims
没有 受害者

And who are the suicide bombers in the film? They are no more than innocent victims of an occupation devoid of reason or purpose. Forget politics – at the film's conclusion, I was sadder about hottie Kais Nashef in the role of the suicide bomber than I was about a bunch of statistics in the role of Israelis on a Tel Aviv bus, most of whom were soldiers, as is the norm on Tel Aviv buses, and who we didn't even see die.
  那么谁是那些自杀式炸弹袭击者呢?当然是那些被占领地上的,可怜的,无辜的人们。忘了政治吧,在电影的结尾,我可是真为扮演主角的帅哥 Kais Nashef伤心了一把,而不是那些特拉维夫公交巴士上,那数不清的士兵们--而也没有人见证他们的死亡。

[注]Kais Nashef(卡伊斯纳塞夫),巴勒斯坦演员,片中萨义德(Said)的扮演者。

The suicide bombing to which the innocent heroes go is an act that, from its genesis to its conclusion, is devoid of victims. There may not even be a bombing, just a close-up on Nashef's soft eyes, and a white screen. Not even a 'boom.'
自杀式炸弹袭击者,无辜的英雄,从开头到结尾,没有一个受害人。甚至没有爆炸,只有伴随着Nashef双目缓缓地合上了,然后是满眼雪白的荧屏,甚至,没有一声 “砰”.
 

Maybe in the end he just changed his mind. The two murderers are kind, their clothes – Tarantino style – fit them well, so you like them. How could you not?
  也许,在结局时刻,他改变了注意。这两个杀手是多么善良,他们的服装,也是塔伦蒂诺风格的,于是你会喜欢上他们,你怎么会讨厌他们呢?
 

Likeable killers
迷人 杀手
 

We liked Jackson and Travolta in "Pulp Fiction," and they, too, where murderers who wore the tailored suits. Tarantino prepared the ground for us to like barbaric killers, and to feel good about it.
    我们都喜欢在《低俗小说》中的塞缪尔•杰克逊(Samuel L. Jackson)和约翰•特拉沃尔塔(John Travolta)。当然,他们也都是杀手,都穿着精心裁制的西装。塔伦蒂诺通过这样的设计,让我们喜欢上了这些嗜血杀手,甚至让我们为之疯狂。

So although true "martyrs" don't usually appear wearing suits, that's how Hany Abu-Assad chose to portray them. He knew the image it presents.
   因而,尽管那些真正的“自杀烈士”们并不穿着西装,但哈尼 阿布阿萨德依旧选择这样来包装他们。他很清楚这些影象呈现给观众的是什么。

"Ah, come on," the critics will say, "that's propaganda? What do you mean? It's homage! At most, they'll argue whether the clothes came from "Pulp Fiction" or the "Blues Brothers.”
 “噢,come on!”评论会怎么说?“这是宣传?你什么意思啊,这是在向那些电影表示致敬!” 他们最多不过会争先恐后地辩论,里面的服装,到底是从《低俗小说》,还是从《福禄双霸天》里来的?

[注]“The Blues Brothers”(福禄双霸天)美国导演John Landis在1980拍摄的一部歌舞片。


Another purely artistic consideration was the banding together of hotties Kais Nashef and Ali Suliman in the role of the murderers. I'd have to rack my brain to recall the martyr who could have sidelined as a male model.
   另外一处,从纯粹的艺术角度考虑的就是选用俊男Kais Nashef和Ali Suliman出演这两位杀手。就是让我绞尽脑汁,我也想不起来这些“烈士”里还曾出过这样男模身材的。

[注] Ali Suliman,巴勒斯坦演员,饰演萨义德的朋友---卡哈尔
 
But there we've got Kais as one of the bombers, and it's clear that whoever causes him to suffer ought to be punished.
  于是,当帅哥Kais成为其中一位人体炸弹时,无需多言,让他承受这样的痛苦的人,真是该千刀万剐。
 

Humble terrorist
卑下 的 袭击者
 

It is purely out of artistic considerations, of course, that he recites his ideological speech – some lying, sanctimonious Hamas drivel – not with fanatic shouting, but rather with humility, sadness.
  这时已经完全超出了艺术角度,是的,当背诵那些宣誓词时---掺杂着谎言,假虔诚的哈马斯鬼话时候,居然没有狂热的嚎叫,居然充满了人情味和悲伤。

This is no Hitler in a stadium, but rather a delicate wildflower, ravaged by the spring winds – and by the occupation, of course, which is a ritual cleansing bath for every Palestinian moral blight.
   这哪里象是对着体育馆中的希特勒,倒象被春风摧残的小野花一朵,活脱脱地对每个巴勒斯坦人那饱受摧残的道德的清洗。
 
The girl who opposes the suicide bombings (and who is also madly attracted to Kais) opposes it so vehemently not because she is opposed to killing civilians but rather because "it just gives them (that is, the Israeli root of evil) the alibi to continue killing."
  那位反对自杀式炸弹袭击的姑娘(她一样是疯狂地为Kais着迷),而她反对屠杀平民的理由却是“不过给了他们(“他们”当然是指以色列,邪恶的根源)继续杀戮的好理由。”
 
In other words: it just isn't practical. And she's the humanist in the film. She's also cute.
    换句话说,就是,你们的做法并不实际。 而这个姑娘也是全片中最最人道的了,当然,她也真是漂亮。
 

Out of artistic considerations, the taxi driver in the film explains to Nashef that the settlers poisoned the wells by Nablus in order to harm the quality of Palestinian offspring. Nashef doesn't raise an eyebrow. Neither will viewers abroad. They've already internalized the link between Jews and well poisoning.
  不考虑艺术角度的话,电影中,出租车司机告诉Nashef,这里人都往纳布卢斯的水井里投毒药,用来叫那些巴勒斯坦人精子“不行”。而这时Nashef的眼睛都没有动一下。当然国外的观众也会是一样的反应。他们也已经默许了犹太人和这些往水井里下毒者之间的联系。


[注] Nablus 纳布卢斯,位于以色列,约旦河西岸城市

The bomber is me
炸弹 是我
 

The message of "Paradise Now" is simple: We're all people, even mass murderers." You see, anyone has the potential to blow up children and babies in a restaurant. It can happen to anyone, like dandruff.
  《天堂此时》所要传达的信息很简单“我们都是人,即使是那些恐怖分子”。你看看,每个人都能把那些餐厅里的孩子们炸到天上去,很简单,好象扫掉头上的一片皮屑。
 
The movie is a success because of the sophisticated direction of Hany Abu-Assad. There is no blood, and Nablus apartments with exposed cinder block walls look every bit as romantic as a Tuscan villa. Everything is so beautiful, it's clear the terrorists are just like us, just with more tastefully decorated homes.
   电影的成功,当然要归功于导演Hany Abu-Assad那令人惊奇不同凡响的表现手法。整部电影,没有鲜血。 纳布卢斯的小屋看起来 浪漫得好象托斯卡纳的别墅。所有的一切,都是如此美丽,当然恐怖分子们,也就象我们一样,住在很有品位的小屋里。
 
[注]Tuscan 托斯卡纳,托斯卡纳(意大利语为Toscana)是意大利的一个大区,位于意大利中西部,这里被认为是文艺复兴发端的地方,其首府为佛罗伦萨。

And again the message is clear: if these people can become murderers – than clearly so could I.
  而且,它还说,如果这些人能成为凶手,我也能。
 
Out of artistic considerations, you understand, Hany Abu-Assad doesn't linger on the less photogenic aspects that can lead someone to commit mass murder – a distorted mentality of honor, an anti-Semitic education, Islamic radicalism, the cheapening of human life.
  在不考虑艺术角度的情况下,你就会明白,Hany Abu-Assad并不想停留在简单的画面上,他是想要把观众引向那些恐怖分子,宣传那些扭曲的荣誉感,进行一次反犹教育,宣传他的伊斯兰极端主义,廉价的人命。

He only sells us a humanity whose outer characteristics we find palatable: young heroes, sweet families – like us – not religious fanatics, but marginally traditional, t-shirt wearing secular folk. You know, just like us.
  他不过是在向我们兜售一些看上去很不错的人道:年轻的英雄,甜蜜的家庭--一如我们自己,而且没有宗教狂热,只有连绵的传统,只有穿着T恤衫的普通人,和我们一样。

But that's not wholly accurate, because the two murderers of "Paradise Now" aren't quite like us, nor are they like most other Western viewers. They're much more than that.
  其实还是不够准确,因为两位主角还不那么像我们,不向那些西方观众。他们身上,还有一些东西。

Son of God
上帝之子
They're the son of God, in all his splendor and glory. Yes indeed, the screenwriters were well aware of the film's Christian audience, so they prepared something especially for them.
 他们是上帝之子,在他的荣耀中。没错,剧本创作者们早就注意到了电影中一些基督徒观众的心理,所以为他们准备了一些特别小菜。
   
Just before they go out to blow you and me up, the two cool killers sit down to eat a final meal, together with eleven men, in the exact arrangement and with the exact number of participants in Leonardo's famous painting of the Last Supper.
   就在他们要去炸飞你我前,两位杀手坐下来享用他们的最后一顿饭食,连同他们的还有另外十一个人,这就是特意安排好的部分---列奥纳多 达芬奇的传世名作---最后的晚餐。
In order to prevent any of the non-Jews from interpreting the scene inappropriately and to maintain its visual context, there are no cuts during the scene.
    为了让其他非犹太观众能够理解这一画面中的隐含意义,这个镜头没有任何切换。
There isn't a Christian on the planet who isn't familiar with that painting, or who doesn't know who's sitting around that table. The Christian whose mind will have no trouble conjuring up the association of Jesus just prior to his crucifixion.
    这世界上还没有一个基督徒不熟悉这幅名画,不知道坐在餐桌旁边是谁的。因而基督徒们的心理会很自然而然毫无疑问地联系到即将上十字架的耶稣。
So we've got a modern day Jesus and an innocent victim who will die – because of whom? An interesting question.
   我们得到了一位当代耶稣,一位必死的受害者--究竟因为谁呢?很有意思的问题啊。

And Abu-Assad marches towards his Oscar, and we'll receive the next martyr. Let's just hope he's as hot as Nashef.
  哈尼 阿布阿萨德如今正向他的奥斯卡进军,而我们正迎来下一位“烈士”。但愿,他没有Nashef那么帅吧。

=============译后:我还真是天真啊....

 短评

信仰,救赎以及和平的困境。

3分钟前
  • 合纥
  • 推荐

有些时候,重要的是你不去做。

5分钟前
  • 当时只道是寻常
  • 推荐

3.5

6分钟前
  • 徐若风
  • 推荐

似乎大家都对结尾处的闪白印象深刻,但最吸引我的一幕却是主角放走那辆公车后,主角阴暗的脸终于被阳光照亮,象征意义十足。

10分钟前
  • 艹色豪
  • 推荐

死亡面前人人平等!

14分钟前
  • duanjf
  • 推荐

不太明白

18分钟前
  • M
  • 还行

没想好为什么做之前不做,想好了就一定要去做

23分钟前
  • 二去
  • 力荐

总比那个什么四狮子的好

28分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行

先不说三观相冲,这片子本身就很boring……这能出名完全就是因为这题材了,这么反人类的东西,这导演是想自黑呢,洗地呢,还是打算黑啊……这片子比较适合有立场的,中二的,愤青的,看什么都哭的,还有就是白左评委了吧……

31分钟前
  • 小然看云歌
  • 较差

20060604 1930 bc

36分钟前
  • 公園仔
  • 力荐

影片用人弹的主观角度来带领观众了解这一整个事件中他们的心理变化、信仰的崩塌及重建。电影的主旨很有说服力,但表现形式却张力不足,过多的旁人对白及陈旧的眼睛静态描写无声画面只能是让观众各有各的体会。对于以色列,我一直对于这个二战之后依靠民族信仰建立起来的国家没有过多好感。在巴以争端的解决过程中,它似乎极少起到正面推进的作用,对于无辜平民的暴行似乎总有那么一点当年他们受到纳粹迫害的景象。就像影片中说到的,“受害者终会变成刽子手”,呵,循环又往复,永无止尽

41分钟前
  • bobobolao
  • 还行

一條不斷要證明政治正確的血脈;鐘錶店老闆出租或出售烈士錄像帶和「巴奸」錄像帶的一幕跟釣崎清隆的死亡之旅的其中一個章節不謀而合。

42分钟前
  • 熊仔俠
  • 还行

巴勒斯坦的天空,可能并非上帝所辖。

46分钟前
  • 张樾
  • 推荐

除了用人弹的方式表达自己的不满,巴勒斯坦人还能用什么方式来得到世界的关注?世界真的是弱肉强食,弱小的一方只能以生命为代价去换取自由

47分钟前
  • 阿勒曼尼亚酋长
  • 力荐

-你为什么要这样做?-为了让他们死后得到平等。-如果你可以为自由公平而牺牲或杀人,在生活中去寻找这种方法吧!-靠着你那右派?-可以这么说。我不会给他们任何杀掉我们的借口。-你太天真了,没有不斗争就得到的自由。公平不在,就要为之牺牲。-这不是一种牺牲,这是复仇。杀人很容易,受害人也可以成为刽子手。-我们只要有方法,我们就要成为圣战者。-你难道忘记了他们很强大,而且你不比他们强。-死了之后就平等了。天堂是我们的。-天堂不存在,它只存在你的脑里。-天啊,愿神宽恕你。如果你不是阿布·阿扎姆的女儿。脑子里有天堂总比我们所生活的地狱好。我们是为生活而死。你是选择死亡去逃避现实。-我们坚持着什么?我们做出这些行动是为什么?……-不这样做,它会停止吗?-也许。如果我们和平斗争,我们可能已经成功了。-你要怎样和平地斗争?……

51分钟前
  • Panda的影音
  • 推荐

表达很含蓄,偏纪录片形式,不瘟不火地将战争、人文、宗教杂糅在一起,显得很平淡。这种人肉炸弹题材的电影,其实可以做得更有张力。可惜太多对白堆砌,很说教,对人物内心挖掘也不够深入。整个高潮集中在最后几分钟,最后萨德身捆炸弹,麻木眼神淡入一片白芒,这一幕还是相当震撼的。

52分钟前
  • Nortown
  • 还行

人肉炸弹成长史

57分钟前
  • 不如的我的
  • 推荐

冤冤相报何时了

58分钟前
  • 茉琉
  • 推荐

“你死之前,你真的会看到你的一生从眼前快速流过吗?”

1小时前
  • 熊小猫
  • 推荐

太深邃。。。

1小时前
  • S
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved